Cultura

L’Institut Valencià de Cultura presenta l’obra ‘Sopa de pollastre amb ordi’ al teatre Principal de Castelló

El Institut Valencià de Cultura presenta en el teatro Principal de Castellón la obra teatral ‘Sopa de pollastre amb ordi’, que se representará en una única función el sábado, 24 de noviembre, a las 20.30 horas.

‘Sopa de pollastre amb ordi’ cuenta la historia de una familia de clase obrera, los Kahn, en un mundo que cambia a toda velocidad. La obra muestra cómo el tiempo erosiona, lenta e implacablemente, todo lo que se encuentra por delante. La pérdida progresiva de convicciones, sueños e ideales políticos y la pasividad y la negatividad ante las injusticias se presentan paralelamente con la desintegración de la familia Kahn, cada vez más fragmentada y desunida.

Siguiendo las vidas de siete personajes que un día lucharon juntos por construir un mundo mejor, Wesker expone diferentes posicionamientos ante los ideales y la vida, pero al mismo tiempo construye un fresco familiar enormemente emocionante y lacerante hacia el cual sentimos una identificación y una ternura inmediatas.

Esta obra, que forma parte del abono reducido del teatro Principal, es una producción de La Perla 29 y está dirigida por Ferran Utzet, con Míriam Alamany, Marchitaba Cisteró, Ricard Farré, Maria Rodríguez, Josep Sobrevals, Enric Cambray y Òscar Intente como intérpretes.

El autor

‘Sopa de pollastre amb ordi’ (‘Sopa de pollo con cebada’) es una obra escrita en 1958 por el dramaturgo inglés Arnold Wesker y es la primera obra de la trilogía de Wesker, que va seguida por ‘Raíces’ (1959) y ‘Estoy hablando sobre Jerusalén’ (1960). Wesker fue un miembro destacado de los “jóvenes airados” (Angry Young Men), colectivo que protagonizó una revolución artística en los años 50, poniendo en escena la decepción de las clases populares hacia el modelo de sociedad que Inglaterra estaba construyendo tras la Segunda Guerra Mundial.

La trilogía de Arnold Wesker no se ha representado en Londres desde el año 1978, pero continúa siendo un libro de texto de lectura en los colegios. En 2005, Carme Portacelli llevó a escena el texto de ‘Sopa de pollastre amb ordi’ en los teatros de la Generalitat Valenciana, con una versión, traducción y adaptación de Toni Lluch, J. V. Martínez Luciano y Carme Portaceli; y con los siguientes actores: Pilar Martínez, Enric Benavent, Manolo Ochoa, Juanfran Aznar, Manuel Maestro, Carles Royo, Lola Moltó, Anna Cediel, Martín Cases y Paula Miralles. La primera traducción al catalán de ‘Sopa de pollo con cebada’ fue a cargo de Manuel de Pedrolo.

 

 

Informació i Foto: Generalitat Valenciana

Deixa un comentari

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Descobriu-ne més des de Notícies Dígitals

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continua llegint