Més notícies

La Universitat d’Alacant acull la cinquena edició del congrés internacional ICEBFIT

La Facultat de Filosofia i Lletres de la Universitat d’Alacant serà l’escenari de la celebració de la cinquena edició del Congrés Internacional de Traducció Econòmica, Comercial, Financera i Institucional (ICEBFIT), que els dies 29 i 30 de juny oferirà gairebé mig centenar de conferències de ponents espanyols i arribats de França, Irlanda, Polònia, Eslovènia, Japó, Argentina, Canadà, Algeriana, Egipte i Benín. De l’ampli programa, destaquen els ponents convidats per l’organització, que en aquesta edició seran prestigiosos traductors especialistes en la temàtica del congrés com Kinuko Takahashi, Silvana Debonis, Javier Gil i Éric Poirier.

Segons expliquen des de l’organització del congrés, «la traducció econòmica és una pràctica professional heterogènia, necessària per al funcionament de l’economia, el comerç, les finances o les institucions, en exposició contínua a imprevisibles esdeveniments mundials i, en conseqüència, en permanent evolució ».

De la mateixa manera, indiquen que aquesta trobada «pretén aportar esperit crític i nous aires a la investigació en matèria de traducció econòmica i tracta de reunir investigadors, professors, traductors i especialistes de manera que tinguin la possibilitat d’interactuar amb altres col·legues i donar conèixer personalment les seves investigacions, experiències o parers».

Aquesta edició és la tercera de l’ICEBFIT que acull la Universitat d’Alacant després de les celebrades el 2014 i el 2018. Les altres dues edicions van tenir lloc a Trois-Rivières (Canadà), el 2016, i al Caire (Egipte), el 2021.

Ponents

Kinuko Takahashi és catedràtica a la Facultat de Llengües Estrangeres de la Universitat de Kansai (Japó), on ensenya interpretació japonès-anglès. Ha treballat com a intèrpret durant 25 anys, principalment a l’àmbit dels negocis.

Silvana Debonis es va graduar en Traducció a la Universitat Catòlica Argentina de Buenos Aires. En els seus més de 30 anys d’experiència com a traductora freelance, s’ha especialitzat en l’àmbit de la traducció economicofinancera i jurídica. Ha treballat, a més, per a empreses i bancs de primera línia, organismes multilaterals i ha fet notables estudis jurídics i comptables.

Javier Gil és llicenciat en traducció per la Universitat Europea i màster en management i finances per la Universitat de Bath (Regne Unit). En els seus 23 anys d’experiència ha indagat al sector de la traducció financera a fons i des de múltiples perspectives: com a traductor per a sis organismes internacionals, inclòs al Banc Central Europeu a Frankfurt; com a responsable del servei espanyol de traducció de la consultora KPMG a Espanya, i com a professor universitari, on ha impartit més de 50 seminaris a Espanya i Regne Unit.

Éric Poirier és professor titular a la Université du Québec à Trois-Rivières (Canadà), on ensenya metodologia de la traducció, traducció econòmica i financera anglès-francès i traductologia de corpus. Ha treballat uns 20 anys com a traductor professional per a grans empreses i agències de traducció, així com traductor autònom.

Informació i Foto: Universitat Alacant

Deixa un comentari

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Descobriu-ne més des de Notícies Dígitals

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continua llegint