El professor de la UA Joan de Déu Martines guanya el premi de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans
El treball dut a terme pel professor de Xixona tracta d’explicar la importància de fer un diccionari de la naturalesa de l’obra literària d’Enric Valor amb la intenció de continuar la tasca iniciada pel mateix autor de rescatar i desenterrar de l’oblit els vocables més genuïns per als valencians, els de la natura, i aportar-los a l’català general.
La investigació s’ha realitzat amb l’ajuda de les eines de l’Corpus Informatitzat Multilingüe de Textos Antics i Contemporanis de l’ISIC-IVITRA, el que ha permès crear el corpus de l’obra literària d’Enric Valor. El treball ha utilitzat el model de l’Diccionari descriptiu de la llengua catalana (ddlc), un diccionari descriptiu basat en un corpus i, a més, té una versió digital, un objectiu que Martines també ha fet seu per al diccionari de l’obra literària de Valor i que permetrà difondre aquest tresor lèxic en l’àmbit acadèmic i general.
Aquest estudi ha permès trobar alguns neologismes lèxics i fraseològics no recopilats pels diccionaris de referència. Amb tot això i amb la resta de vocables i locucions s’ha fet una anàlisi exhaustiva de el model lèxic i fraseològic de l’obra literària de Valor, que reafirma el que ja havia dit la majoria dels estudiosos de l’escriptor valencià: era un fabrista convençut i un desenvolupador de la doctrina de l’ «policentrisme convergent».
Joan de Déu Martines ha explicat que va decidir presentar la seva investigació a el premi de l’Institut d’Estudis Catalans «perquè estava convençut que l’obra d’Enric Valor mereixia ser més coneguda del que ara ho és. I crec, modestament, que s’ha aconseguit. Vull recordar que aquest projecte va néixer a Xixona, va continuar en la Universitat d’Alacant ia la Seu Universitària de la Nucia, després a la de Santa Barbara a Califòrnia, a la de Barmberg a Alemanya, i ara es tanca el cercle a Barcelona. Tot un orgull ».